换文

1983-09-06 

国务委员兼外交部长吴学谦致日本国外务大臣安倍晋太郎的函

日本国外务大臣

安倍晋太郎先生阁下

阁下:

  我荣幸地提及今天签署的中华人民共和国政府和日本国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(以下简称“协定”),并代表中华人民共和国政府确认两国政府达成的下述谅解:

  一、据理解,协定第八条第二款所述“中华人民共和国征收的类似日本国事业税的税收”一语是指中华人民共和国的工商统一税及其附加。

  二、根据协定第二十九条第二款规定,协定应有效的所得或税收,经1982年12月9日两国政府换文修订的1974年9月28日和1975年5月20日两国政府关于经营船舶、飞机从事国际运输取得的所得互免税捐换文所作的规定,应停止有效。

  我非常荣幸地请阁下代表贵国政府确认前述谅解。

  顺此向阁下再次表示敬意。
 中华人民共和国国务委员兼外交部长
吴学谦
1983年9月6日于北京

  安倍晋太郎代表日本国政府确认的复函(略)

国务委员兼外交部长吴学谦致日本国外务大臣安倍晋太郎的复函

日本国外务大臣

安倍晋太郎先生阁下

阁下:

  我谨收到阁下今日的来函,内容如下:

  “我谨就今天有关今天签署的日本国政府和中华人民共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定的换文,代表日本国政府建议:上述用日文、中文和英文写成的换文,如果在解释上发生分歧,应以英文本为准。”

  我谨代表中华人民共和国政府同意阁下来函中提出的建议。

  顺此向阁下再次表示敬意。
 中华人民共和国国务委员兼外交部长吴学谦
1983年9月6日于北京

日本国外务大臣安倍晋太郎致吴学谦的来函(略)


本站提供的法律法规资料仅供参考,如正式引用请以正式文件为准。